Warunki świadczenia federalnych usług transportu turystycznego
Niniejsze Warunki regulują świadczenie federalnych usług transportu samochodowego w zakresie turystyki zawartej pomiędzy MARMOTOUR SAS DE CV a KLIENTEM, który zawarł umowę na odpowiednie usługi, przy czym obie strony podlegają następującym postanowieniom:
I. OŚWIADCZENIA
I.1. SPÓŁKA oświadcza, że:
a) Jest to spółka prawnie utworzona zgodnie z prawem Stanów Zjednoczonych Meksyku, działająca pod nazwą MARMOTOUR SAS DE CV
b) Jego adres to Insurgentes Sur 3493, Colonia Villa Olímpica, Alcaldía Tlalpan, Meksyk, Cp 14020, Meksyk.
c) Posiada uprawnienia, zezwolenia i aktualne rejestracje do świadczenia federalnej usługi transportu samochodowego w zakresie turystyki na terenie kraju, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
d) Jednostki przeznaczone do świadczenia usługi znajdują się w odpowiednim stanie mechanicznym, technicznym, bezpieczeństwa i higieny, zgodnie z przepisami wydanymi przez właściwy organ w sprawach infrastruktury, łączności i transportu, a także posiadają tabliczki znamionowe i cechy charakterystyczne dla autoryzowanej usługi.
I.2. KLIENT oświadcza, że:
a) Wolą oni zawrzeć umowę na świadczenie federalnych usług transportu samochodowego w zakresie turystyki na warunkach określonych w ostatecznej umowie o świadczenie usług.
b) KLIENT określi MIEJSCE POCZĄTKOWE, MIEJSCE DOCELOWE, DATY PODRÓŻY, rozkłady jazdy i inne specyfikacje operacyjne, które zostaną należycie odnotowane w ostatecznej umowie.
c) CENA TRANSPORTU zostanie ustalona na podstawie oferty cenowej wydanej przez SPÓŁKĘ za pośrednictwem dowolnego ze zwyczajowych środków komunikacji i zostanie sformalizowana w odpowiedniej ostatecznej umowie.
II. WARUNKI I POSTANOWIENIA
1. Rezerwacja usługi
Rezerwacja usługi zostanie sformalizowana dopiero po wpłaceniu zaliczki w wysokości co najmniej 30% (trzydziestu procent) całkowitej ceny podanej za daną usługę.
2. Zakres terytorialny
Usługa może być świadczona wyłącznie na terytorium Stanów Zjednoczonych Meksyku.
3. Realizacja usługi
SPÓŁKA zobowiązuje się do świadczenia usługi na warunkach, w terminach, godzinach, miejscu pochodzenia i miejscu docelowym ustalonych w ostatecznej umowie.
KLIENT jest zobowiązany zachować kopię ostatecznej umowy o świadczenie usług przez cały okres trwania podróży.
4. Rozkłady jazdy i usługi dodatkowe
Daty i godziny realizacji usługi zostaną określone w ostatecznej umowie.
W przypadku przekroczenia przez KLIENTA czasu przewidzianego w umowie, zobowiązany jest on do pokrycia odpowiednich dodatkowych kosztów według obowiązujących stawek i kryteriów ustalonych wcześniej przez SPÓŁKĘ.
5. Bagaż i przewożone przedmioty
KLIENT ponosi wyłączną odpowiedzialność za zgodność z prawem zawartości przedmiotów i bagażu wniesionych na teren jednostki, zwalniając FIRMĘ z wszelkiej odpowiedzialności wynikającej z przewożenia nielegalnych lub zabronionych towarów.
6. Zakazy na pokładzie
Kategorycznie zabrania się:
- Spożywanie napojów alkoholowych.
- Spożywanie lub posiadanie substancji nielegalnych.
- Jakiekolwiek zachowanie zakłócające porządek, bezpieczeństwo lub integralność pasażerów i jednostki.
7. Pojemność pasażerska
W żadnym wypadku nie wolno przewozić w pojeździe większej liczby pasażerów niż dopuszczalna:
- Ostateczna umowa i
- Dowód rejestracyjny pojazdu odpowiadający danemu urządzeniu.
Ograniczenie to obowiązuje bez względu na wiek pasażerów.
W przypadku niezastosowania się do postanowień KLIENT będzie zobowiązany do zapłaty wszelkich wynikających z tego kar pieniężnych, grzywien lub konsekwencji administracyjnych.
8. Dostawa jednostki
SPÓŁKA zobowiązana jest do dostarczenia zamówionego sprzętu w oznaczonym miejscu, terminie i godzinie.
W przypadku:
- Jednostka nie wyświetla się lub
- Nie odpowiada zakontraktowanym cechom,
SPÓŁKA może według własnego uznania:
a) Zwrot zapłaconej kwoty lub
b) Wymień jednostkę na inną o podobnych parametrach.
Jeżeli KLIENT zdecyduje się na użycie innego urządzenia niż to, które zostało pierwotnie zawarte w umowie, uznaje się, że akceptuje je w warunkach, w jakich zostało ono przedstawione.
9. Anulacje
W przypadku anulowania rezerwacji przez KLIENTA bez wcześniejszego powiadomienia, co najmniej na cztery (4) dni kalendarzowe przed datą wykonania usługi, FIRMA nie będzie zobowiązana do zwrotu wpłaconej zaliczki na poczet rezerwacji.
10. Odpowiedzialność za szkody
KLIENT oświadcza, że otrzymuje jednostkę w optymalnym stanie technicznym i zgadza się zrekompensować FIRMIE wszelkie szkody wyrządzone jednostce, niezależnie od tego, czy wynikały z jego/jej zachowania, zaniedbania, czy też z zachowania lub zaniedbania któregokolwiek z pasażerów.
11. Dni kontraktowe
Podane w umowie dni i okresy będą wiążące dla KLIENTA, który zobowiązany jest do zapłaty uzgodnionej kwoty w całości, nawet jeśli skorzysta z usługi tylko częściowo.
12. Warunki ruchu drogowego
Usługa może być świadczona wyłącznie na drogach utwardzonych i autostradach. Firma nie jest zobowiązana do poruszania się po drogach nieutwardzonych lub trudno dostępnych.
13. Opłata za sprzątanie
W przypadku, gdy w trakcie świadczenia usługi:
- Rozlano płyny,
- Jedzenie jest wyrzucane,
- Występują wymioty,
- Lub nastąpiła jakaś znacząca zmiana w czyszczeniu urządzenia,
KLIENT wyraża zgodę na zapłatę po zakończeniu usługi kwoty 2000,00 USD (dwa tysiące pesos 00/100 MN) plus podatek od wartości dodanej jako nadzwyczajną opłatę za sprzątanie.
14. Zwroty
Wszelkie zwroty, których SPÓŁKA jest zobowiązana dokonać, zostaną dokonane w terminie maksymalnie piętnastu (15) dni kalendarzowych przelewem bankowym na to samo konto, z którego KLIENT dokonał odpowiedniej płatności.
